Перевод "the stores" на русский
Произношение the stores (зе стоз) :
ðə stˈɔːz
зе стоз транскрипция – 30 результатов перевода
They don't usually want to be seen But you'll get used to it
All the stores nearby have been bought up only my boss refuses to sell
He seems to be expecting his wife and child to visit
Они обычно не хотят, чтобы их видели, но вы привыкнете к этому.
Все ближайшие магазины уже выкуплены, только мой хозяин отказался продавать.
Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят.
Скопировать
Let's see.
All the dollarbills her husband gave her were spent in the stores on wondrous gowns and costliest frillies
For him!
Давай посмотрим.
И все эти доллары, которыми осыпал её муж, она тратила в магазинах на роскошные платья и самые разорительные безделушки...
Ради него!
Скопировать
Like it does in Paris when we're not here.
Tomorrow we hit the stores.
- Chloe, Dior.
ак в ѕариже, пока мы сюда не приехали.
"автра вдарим по магазинам.
Ч 'лоэ, ƒиор.
Скопировать
So first he bought the farms.
And then he bought the stores.
Whatever he bought, the people were not asked to leave or pay rent.
Поначалу он скупил фермы.
Следом за этим - дома, а затем и магазины.
Но что бы он ни покупал, людей не выселяли, не заставляли платить за аренду.
Скопировать
Tell the men to start loading the ship.
Gather the stores.
Prepare the ship. Prepare the ship.
Скажи людям, пусть загружают корабль. Мы собираемся домой.
Собирайтесь. Готовьте корабль.
Готовьте корабль.
Скопировать
Well, I'll see what he says. I'll ask him.
Well, all the stores are closed. There's a lot of presents he might like under the tree.
Timmy, those are for Carl.
Ну, посмотрим, что он скажет, я спрошу его.
нужно приготовить подарок и для него все магазины уже закрыты у нас столько подарков под елкой
Тимми, но они для Карла
Скопировать
You can start tomorrow morning.
Go to the stores and get your stuff.
- Thanks!
Начнете завтра утром.
Пройдете на склад, вам дадут все, что надо.
- Спасибо.
Скопировать
He was going crazy.
He made good to the stores.
He's a wonderful man, Burt's father.
Он сходил с ума.
Он возместил все убытки магазинам.
Он замечательный человек, отец Берта.
Скопировать
You can't expect a boy to die in somebody else's pants.
The Palmach fight barefoot in the hills while the stores in Allenby Road have sales.
I'm the unofficial minister of defense of an unrecognized government. I have no authority to requisition supplies.
Мальчики не должны гибнуть из-за чужих амбиций.
Палмах воюет босым, а склады в Алленбай Роуд распродаются.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
Скопировать
There's no civilisation.
The stores are closed.
You know, it's so free.
Цивилизации не существует.
Магазины закрыты.
Знаешь, все так свободно.
Скопировать
At least I'd have the satisfaction of going through this for a reason.
Beside that I'm sorry about your wife and the stores, you got a reason.
Since you never gonna forgive me for this, you leave me no choice,
Я бы не стал убивать его без причины.
Помимо твоей жены, о чем я сожалею, у тебя была причина желать ему смерти.
И ты знал, что я не смогу тебе это простить. Ты не оставил мне выбора.
Скопировать
Down, in Poshteh.
Behind the stores.
You know something about the Ahmadpur?
Внизу, в Поште.
За магазинами.
Ты что-нибудь знаешь про Ахмадпура?
Скопировать
Bampfylde is a very young colonel because his father is a very old general.
I give him a good command and his father gives me all the stores I need to get to Paris.
Have a brandy, Ross.
Бэмпфилд очень юный полковник, так как его отец - очень старый генерал.
Я дам ему хорошую должность, а его отец мне - все, чтоб дойти до Парижа.
Немного бренди, Росс.
Скопировать
Uh, yeah, we couldn't get no ammo.
You can steal the goddamn guns out of the stores... but you can't get any bullets?
Look, we'll get it for you.
Эм, да, мы не смогли достать патроны.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Слушай, мы достанем их для тебя.
Скопировать
-Don't go now.
The stores aren't open yet.
-I'll go see.
-Позже.
Магазины ещё закрыты.
-Я пойду и посмотрю.
Скопировать
- Buy them, then.
- The stores are closed for lunch.
Oh, woe is me!
Так пoкупай!
- Магазины закрыты, oбеденный перерыв.
- О, гoре мне! О, гoре мне!
Скопировать
Real butter.
Fresh lettuce in the stores.
I know, Sol.
Настоящее масло.
Свежий салат в магазинах.
Я знаю Сол.
Скопировать
Everyone should be getting off work right now.
Contact the stores on that list, and tell them to send brochures of their new winter collection...
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
Но рабочий день уже заканчивается.
Обзвони магазины из этого списка, пусть вышлют каталоги новых зимних коллекций...
Перевод: Ино Редактор:
Скопировать
The ditch you were digging has flooded!
We've had to shift half the stores and dig a drain.
We needed every hand we could find and where the hell were you?
Ту канаву заливает водой!
Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж!
У нас каждая пара рук на счету. Где вы пропадали?
Скопировать
HER DADDY FORGETS TO SEND HER THE CHECK. LOTS OF TIMES, HER DADDY FORGETS TO SEND A CHECK
AND THAT MAKES PEGGY VERY, VERY MAD, AND SHE BARGES INTO THE STORES
AND SMASHES ALL THE CRYSTAL, AND SYBIL HAS TO PAY FOR IT.
Её папа забывает прислать ей чек.
Очень часто её папа забывает прислать чек, и от этого Пегги очень-очень сердится.
Она врывается в магазины и бьёт там весь хрусталь, а Сибил приходится за это платить.
Скопировать
What are you doing exactly?
well, I'm shifting these generators from the stores to here for loading up.
You must find this machine saves you a Iot of sweat.
И что же вы, конкретно, делаете?
Ну, я перемещаю эти генераторы со складов сюда на отправку.
Вы, должно быть, находите, что эта машина сохраняет вам массу сил.
Скопировать
I meant more along the line of the qualities you look for?
The stores?
What should they be like?
Я скорее имел ввиду качества товаров.
Товары?
Какими они должны быть?
Скопировать
So, are you going to abide by the court's ruling... or are you going to go "Bandit," Reynolds style?
The judge said if we go within a hundred feet... of the stores, we get thrown into County.
You know what they make you do in County?
Bы будeтe пoдчиняться закoнам... или вы будeтe прoдoлжать хулиганить?
Судья сказал, чтo eсли мы хoть близкo пoдoйдeм к магазину... тo oн oтправит нас за рeшeтку.
Ты знаeшь, чтo oни заставят тeбя там дeлать?
Скопировать
I can't come right now.
The houses, the stores, they're all empty.
We got our pick.
Я сейчас не могу пойти.
Дома, магазины - все пустое.
Можем брать все, что захотим.
Скопировать
Because all brides have that stupid look on their faces.
Look at the wedding photos in the stores, you'll see.
Alright, enough chitchat!
Потому что у всех невест такое глупое выражение лица
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Ладно, хватит болтать!
Скопировать
The chores!
The stores!
Fresh air!
- Речная форель!
- Магазины!
- Свежий воздух!
Скопировать
- But I didn't.
I was dying to see the stores.
- Oh, and museums.
- Но не поехала.
Умирала от желания увидеть магазины.
- О, и музеи.
Скопировать
Maybe we should've.
The irony is that most of the stores... destroyed during the riots were owned by black people.
That's stupid, though.
Однако мы могли бы это предвидеть.
Ирония в том, что большинство магазинов, разрушенных ... черными преступниками, принадлежали черным.
Я думаю, это глупо.
Скопировать
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more.
The fact that these people ripped off the stores... in their own communities, all that reflects... is
Now wait a minute.
Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин.
Факт, то что эти люди грабили магазины... в своих общинах, отражает то,... что эти люди не уважают закон вообще... и у них нет никакой концепции сообщества... или гражданской отвественности.
Подожди минутку.
Скопировать
I don't know what goes on back there but I cannot conceive such a thing as actual dry cleaning.
We all accept it 'cause we see the stores everywhere.
But, think about it.
Я не знаю, что там происходит, но я не могу представить сухую чистку в принципе.
Но у нас это прижилось, потому что везде это предлагают.
Но подумайте. Сухая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the stores (зе стоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the stores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение